Alta es la luna
Participation libre aux frais
Ce programme s’intéresse aux présences juives dans la péninsule ibérique, en miroir aux répertoires des cancioneros (poésies lyriques) ibériques de la Renaissance (Palacio, Uppsala).
Nous explorons à travers les textes des chansons et leurs thématiques l’univers de la nuit, souvent symbolisé par la présence de la lune. Ce répertoire nous permet de mettre en valeur les harmoniques du lieu à travers la spatialisation de l’ensemble et le jeu des timbres.
Programme
Si la noche haze escura · Cancionero de Uppsala
Era escuro · Trad. séfarade
Durme, Durme · Trad. séfarade
Ya salio de la mar la galana · Trad. séfarade
Descanza, triste pastor · Cancionero de Palacio
Una matica de ruda · Trad. séfarade
A la Una Yo Nací · Trad. séfarade
Nani Nani · Trad. séfarade (Turquie et Grèce)
La Rosa enflorece · Trad. séfarade (d’après le EMI Archive Trust)
Cantiga del Fuego · Trad. séfarade (Grèce)
Complas de Purim · Trad. séfarade
Alekhem Kehal · Trad. séfarade (Syrie)
Con la Cuba y la furcha· Trad. séfarade
Porque lloras blanca niña · Trad. séfarade
No pueden dormir mis ojos · Cancionero de Palacio
Alta es la luna · Trad. séfarade
Voir l'agenda de ce lieu Lieu du concert :
Cathédrale Sainte-Croix des Arméniens
13 rue du Perche, angle rue Charlot 75003 Paris | |
Saint-Sébastien - Froissart | |
Rambuteau | |
Hôtel de Ville | |
Bus 91 Saint-Claude |